Il était une fois...

TorahGuemara
Profile picture for user TorahGuemara
mar 16/08/2016 - 23:00

Bonjour rabanim
Ma question peut paraître originale ou etre une blague mais est tres serieuse et cela doit faire 3 ans que je me la pose en demandant la reponse d'un rav.
Il est assour de prononcer le nom de Dieu en vain et donc de toute évidence il est tres grave d'employer de base le tétragramme.
Le nom Yah-vé provenant du tétragramme me pose problème car nous sommes obligés de le dire malgré nous : "il y avait" par exemple pour l'employer . Que doit on faire dès lors ? Ne plus dire "... Y avait" en francais , ou continuer à le dire ? Je vous remercie de répondre à cette question qui me tracasse . Merci

--
Question envoyée via l'application iphone

Rav Samuel Elikan
mer 17/08/2016 - 09:08

Shalom,

1. "Il y avait" n'est absolument pas la traduction du Tétragramme.

2. Il n'y a aucun problème à utiliser un terme dans une autre langue qui décrit D'ieu.

Cordialement,