Conversation 14003 - Hay-hey haolamim

Anonyme
Dimanche 22 février 2004 - 23:00

Chalom,

Lorsque dans la tfila on doit lire חי העולמים, comment faut il lire le heth? Avec tséré ou avec patah?
Je connais déjà la raison de ceux qui le prononcent avec patah: parce que "hey" est la smikhoute de "hayim", signifiant vie et étant pluriel. Mais la raison de ce pluriel est que l'homme a deux vies. Mais en ce qui concerne dieu, qui n'a qu'une seule vie, la vie se dit alors "hay", donc sa smikhoute sera "hay " également. On peut citer comme preuve à l'appui Samuel I, 20, 3 entre autres.

Maintenant, je n'arrive pas à comprendre la raison de ceux (et ils sont nombreux: tosfot yom tov, gaon de Vilna etc.) qui disent "hey" avec tséré! Pourriez-vous me la donner?

Rav Elyakim Simsovic
Samedi 21 août 2004 - 23:00

Certains vous diront que la tradition du Gaon de Vilna c'est que la grammaire hébraïque a aussi ses secrets et qu'il n'appartient pas de laisser le sod transparaître dans le pchat.
On peut aussi dire qu'il s'agit d'une discussion concernant le sens de la bénédiction : s'agit-il de Celui qui est vivant éternellement (Hay haolamim) ou de Celui qui vivifie les mondes (Hey Haolamim) ?