Conversation 39894 - David, Mélekh Yisrael, ‘haï ‘haï veqayam

toobs
Dimanche 23 décembre 2007 - 23:00

Kevod HaRabanim,
Au sujet de la phrase 'דוד מלך ישראל חי וקים'
1- Sa première citation semble être dans Rosh HaShana 25a. Ce verset est-il donc purement allégorique (la comparaison d'Israel avec les cycles de la lune)?
2- Si ce verset possède un sens littéral, lequel (idem pour 'יעקב אבינו לא מת')?
Merci

Jacques Kohn z''l
Mardi 25 décembre 2007 - 04:46

1. La seule occurrence de la formule ‘דוד מלך ישראל חי וקים’ se trouve dans la Guemara Roch hachana 25a. Ces mots font partie d’un message que rabbi Yehouda ha-nassi a adressé à rabbi ‘Hiya dans lequel il l’invitait à proclamer la nouvelle lune en Galilée.
Rachi explique qu’il existe un rapport entre la nouvelle lune et David. Tout comme la lune, la royauté de David connaît des périodes d’effacement, mais elle finira par triompher, de la même manière que la lune réapparaît chaque mois.

2. Quant à l’expression ‘יעקב אבינו לא מת’, Rachi l’explique comme suit à propos du verset : « Jacob termina de donner des ordres à ses fils, il ramena ses pieds vers le lit. Il expira, et il fut réuni à ses peuples » (Berèchith 49, 33) : « Le terme de “mort” n’est pas employé à son sujet, de sorte que nos maîtres ont enseigné : “Notre patriarche Jacob n’est pas mort !” » (Ta‘anith 5b).