Conversation 42222 - Yithgadèl ou ythgadal ?

Scoubidou
Dimanche 25 mai 2008 - 23:00

Shalom,
ma question porte sur la prononciation du kadich.
pourquoi certains disent "Yitgadal Veyitkadash" et d'autres "Yitgadel Veyitkadesh"? J'ai cherche dans Otsar Hatefilot et Olam Hatefilot du Rabbin E.Munk sans trouver de reponse. Merci de m'eclairer et de me rapporter vos references si possible.

Jacques Kohn z''l
Mardi 27 mai 2008 - 12:17

Signalons d’entrée de jeu que le Tanakh connaît les deux manières d’écrire le mot :

« La scie s’élèvera-t-elle (yithgadèl, avec un tsèrè) contre celui qui la manie ? » (Isaïe 10, 15).

« Car il s’élèvera (yithgadal, avac un qamats de fin de phrase) au-dessus de tout » (Daniel 11, 37).

C’est dans le Siddour de rabbi Chabtaï Sofèr (Rachas – seizième et dix-septième siècles) que l’on trouve pour la première fois une réflexion sur la façon de prononcer les deux premiers mots du Qaddich. Il est vrai, estime Rachas, que l’on ne trouve nulle part dans le Tanakh le mot yithgadal, avac un pata‘h sous le dalet. Il est cependant préférable de le prononcer ainsi.

Rabbi Zalman Hanau (Razah, 1687-1746) est d’un avis contraire. La voyelle appropriée pour la deuxième lettre de la racine d’un verbe au mode hithpa‘èl, estime-t-il, est le tsèrè, raison pour laquelle il préconise que l’on dise : Tithbarèkh tsourènou (et non Tithbarakh). Et d’ajouter que l’emploi du pata‘h pour ce mode est imposé par la grammaire araméenne et non hébraïque. Or, on ne doit pas mélanger les deux langues dans les prières, attendu qu’il ne faut pas « formuler ses demandes en araméen » (Chabbath 12b).

Rabbi Ya‘aqov Emden prend un parti opposé dans son Loua‘h érech en faisant valoir que les motifs invoqués en faveur de yithgadèl sont insuffisants pour changer les habitudes des fidèles. L’hébreu des Sages, ajoute-t-il, n’est pas le même que celui du Tanakh.

Le Michna beroura (sous Choul‘han ‘aroukh Ora‘h ‘hayyim 56, 2) prend parti en faveur de yithgadèl, avec un tsèrè, et cette prononciation tend à se généraliser dans les yechivoth « lituaniennes ».

elmkies
Lundi 2 juin 2008 - 23:00

des précisions concernant la question : 42222.

Ayant posé la question autrefois à un Rav dont je ne me rappelle plus le nom, il m'a expliqué la différence entre Yitgadal et Yitgadél / Yitbarakh et Yitbarèkh.

1°) Yitgadal est une forme qui signifie qu" Hachem se fasse grandir par les nous autres humain
2°) Yitgadèl veut dire qu'il se fasse grandir lui même

La 1°) est plus plausible.

La preuve, pour la suite on dit bien Yichtabah' et non pas Yichtabéyah' qui équivaut gramaticalement au Yitbarèkh !!!

Hodech Mévorakh ! et Hag Saméyah

Jacques Kohn z''l
Mardi 3 juin 2008 - 23:56

Je vous remercie de votre remarque.