Conversation 5256 - La recette de l'encre

Anonyme
Mardi 18 mars 2003 - 23:00

Bonjour!
Pourriez vous m'aider à traduire la recette de l'encre utilisé par les sofrim de mishnah broura siman lamed"beth ?

Merci

Rav Elyakim Simsovic
Vendredi 21 mars 2003 - 23:00

Traduction volontairement très littérale. Pour mémoire, le terme traduit par gomme (qouma ou gouma) peut signifier aussi lait caillé. qanqantum de l'original est une altération du grec qalqantum (forme latine calcanthum). Méy afatzim - traduit par jus de pomme de chêne, jus pour Méy et pomme de chêne pour afatz(im).

De fumée de bois (= noir de fumée) - et il ne faut pas y ajouter gomme ou vitriol
{= calcanthum} car on exige a priori une écriture qui soit effaçable et l'effet de la gomme ou
du vitriol est que l'écriture est permanente et ne s'efface pas et tout ceci concerne
seulement la pratique de la mitzva de la meilleure manière ; mais dans la pratique (lé-
dina) rabbi Mochè Isserlès (le Rema) admet qu'il est permis de faire à base de jus de pomme de chêne, de gomme et de vitriol et c'est ainsi qu'on procède de nos jours avec une mixture
des trois et cuisson car c'est préférable ainsi [et ainsi que c'est écrit dans les responsa
Michkénot Yaaqov article 37] et cf. Maguen Avraham qui a écrit que de son temps il n'a
pas vu non plus l'un des Grands ayant coutume de faire de l'encre avec du noir de fumée
de bois ou d'huiles [mais il est possible qu'ils faisaient avec de l'encre de ronces comme il
termine au nom du Maharil] et c'est ainsi qu'il a été tranché dans le livre Guett
Méqouchar et dans Birké Yossef de faire selon notre pratique actuelle car l'encre faite
avec du noir de fumée de bois ou d'huiles s'abîme et s'efface facilement, c'est pourquoi on
n'a pas coutume de l'utiliser actuellement et l'encre faite avec seulement du jus de la pomme de chêne sans gomme ou de vitriol seulement est invalide même a posteriori, comme l'écrit
le Gaon de Vilna dans son explication ci-après à l'article 691, voir ad loc. et dans Biour
Halakha...