Conversation 72139 - Ahat ou ehad?!

MickaelOik
Samedi 19 octobre 2013 - 23:00

Chalom

Pourquoi dans le Patah Eliyaou pour acher yatsar il est ecrit chaha a'hat alors que dans Yalkout Yossef il est dit qu il faut dire chaha e'had ?

Rav Samuel Elikan
Mercredi 23 octobre 2013 - 07:17

Shalom,
Je n'ai pas vu où dans le Yalkout Yossef il est dit qu'il faut dire "sha'a eh'ad" - il écrit très clairement au siman 6, lettre 7 qu'il faut dire "eh'at" ou "ah'at":
ז. מנהגינו לומר ''אפילו שעה אחת''. והטעם לזה, שגבול יש לאדם שיכולים נקביו ליסתם ולא ימות, וכיון שעבר אותו גבול אי אפשר להתקיים יותר אפילו שעה אחת. ועוד, שהרי יש איברים שאם נפתחים או נסתמים אי אפשר להתקיים שעה אחת. ואין לשנות מן המנהג. [ויש אומרים שעה אחת א' בניקוד סגול, ויש אומרים בניקוד פת''ח]. [שם תקד].
Cette version est très ancienne, elle apparaît déjà dans les manuscrits de la guemara (manuscrit de Paris, Berah'ot 60b) et c'est également ce que dit la guemara dans Nida 30b (à propos du fœtus dans le ventre de sa mère) comme le notent le Tour (OH 6), le Baal Halah'ot Guedolot, Rav Amram Gaon, le Rif, Rambam, le Rosh, le Gaon de Vilna, Otzar HaTefilot, qui rapportent tous cette version etc.
Certains ashkénazes n'ont pas l'usage de dire ces mots car ils se basent sur les propos du Maharam de Rottenburg affirmant qu'on peut bien fermer la bouche plus d'une heure et rien de tragique ne se produit. Rav Saadia Gaon aussi ne note pas cette version dans son sidour. Le Rav Yoël Sirkis (Bah', ad loc.) écrit que chacun agira selon son usage, je crois que c'est cela aussi que vient dire le Rav Itzh'ak Yossef - l'usage des séfardes est de dire ces mots dans la bénédiction.
Kol touv

MickaelOik
Mardi 22 octobre 2013 - 23:00

72139
Excusez moi je me suis trompe c est bien ehat
Mais je lis que dans le siman 6 lettre 7 il est dit qu il faut dire ehat et pas ahat, quelle est la différence ? Pourquoi faire cette remarque ? Et alors pourquoi le Patah Eliyahou dit ehat ?

Merci bcp

Rav Samuel Elikan
Vendredi 25 octobre 2013 - 04:48

Shalom,
Je ne crois pas qu'il dise ainsi, il dit que certains disent "ah'at" et d'autres "eh'at" (le passage est cité dans la 72139). Il n'y a donc pas de controverse.
Il s'agit de différences grammaticales - une vieille discussion entre les linguistes; cela touche la ponctuation du mot - doit-elle changer en fin de phrase ou pas.
Shabat shalom