Conversation 78542 - La paix et les changements
Bonjour à tous,
à quoi font référence les phrases suivantes du midrash :
גדול השלום ששינה קדוש מפני שלום
גדול השלום ששינה מלאך מפני שלום
Chalom,
Le Midrach Rabba explicite d'avantage (dans le contexte du "Chalom" achevant la benediction des Cohanim).
Je vais tenter de traduire, en intercalant entre crochets la partie y figurant en plus de votre citation.
1) "Grande est la paix car [le] Saint [Beni Soit-Il] a altere [une parole] pour cause de paix".
Le Midrach explique ensuite que cela fait reference aux propos de Sarah non repris par D. [Berechit/Genese 18]
En voici la traduction du Rabbinat :
Sara rit en elle-même disant: "Flétrie par l'âge, ce bonheur me serait réservé! Et mon époux est un vieillard!" Le Seigneur dit à Abraham: "Pourquoi Sara a-t-elle ri, disant: ’Eh quoi! en vérité, j'enfanterais, âgée que je suis!’ (...)"
On voit bien que D. a omis dans Sa formulation la vieillesse d'Avraham exprimee par Sarah, et ce, pour la paix dans leur couple.
2) "Grande est la paix car l'ange [qui parlait a Manoa'h] a altere (ses propos) pour cause de paix".
Et le Midrach d'expliquer que l'ange a dit a l'epouse de Manoa'h "Vois, tu es stérile, tu n’as jamais eu d’enfant" (traduction du Rabbinat) mais n'a pas repete cela a son mari par la suite [Choftim/Juges 13].