Conversation 8982 - Le terme "sacrifice" n'est pas "korban"

Anonyme
Mercredi 20 août 2003 - 23:00

Bonjour , je voudrais vous poser une question a la fois semantique et a la fois sur la notion tres difficile a comprendre que celle du mot "korban" :
existe-t-il une seule raison au monde pour appeller les victimes d'un attentat par l'appellation " korbanot" ? est-ce comme je le pense une deformation ignoble de l'hebreu moderne ? ou y a-t-il une raison dans l'origine semantique du mot ?
Pourquoi l'hebreu n'emploit -il pas un autre mot plus proche de "victimes" que de "sacrifies" (korbanot) ? Est-ce une volonte deliberee ? une ineptie de la langue moderne ? ou ma meconnaissance de la vraie signification de la notion de "korban" ?

Merci d'avance .

(P.S: je crois que la question 8215 a ete oublie )

Rav Elyakim Simsovic
Mercredi 20 août 2003 - 23:00

Il faut tenir compte à la fois de l'évolution des langues et du fait que l'hébreu parlé - malgré les apparences - ne recouvre pas sémantiquement les catégories de la langue hébraïque traditionnelle, le lachone haqodèche.
Ceci est un phénomène qui pose d'ailleurs de graves problèmes de communication dans la société israélienne et dans le rapport que ceux qui n'ont pas reçu une éducation traditionnelle entretiennent avec les sources bibliques ou rabbiniques sur lesquelles ils projettent souvent le sens moderne du vocabulaire, venu lui de la contamination culturelle des catégories extérieures à la mentalité hébraïque.
Il s'est produit un phénomène analogue en Afrique du Nord lorsque dans certains milieux on a commencé à dire "baptême" pour parler de la Brit Mila ou "communion" pour parler de la Bar Mitzva.
Il n'y a toutefois là rien d'ignoble ni de machiavélique. Et le mot Qorban en hébreu contemporain signifie "victime" et pas "sacrifice". Sacrifice, comme dans "esprit de sacrifice" se dirait "haqrava" ; c'est la forme verbale factitive de la même racine.
Cela n'a bien sûr rien à voir avec le sens traditionnel de Qorban qui étymologiquement signifie "rapprochement" et dont la signification - qui mériterait un développement pour lui-même - est "acte par lequel on cherche à rapprocher les créatures du Créateur". Pourquoi de cette manière, quelle est la signification du rite, pourquoi immoler des animaux, tout cela demande à être expliqué et devra l'être, mais déborde néanmoins le cadre de la question.

Anonyme
Mercredi 20 août 2003 - 23:00

A propos de la question 8982 , pouvez-vous s'il vous plait developper sur la notion du Korban = rapprochement ? pourquoi immoler des creatures ? Bref , j'appelle a un debordement total de ma question initiale tout en restant quand meme dans le fond du sujet .
Merci d'avance .

Rav Elyakim Simsovic
Mercredi 20 août 2003 - 23:00

Je le ferai, mais ça va prendre du temps et j'ai déjà beaucoup de retard sur d'autres questions que je n'arrive pas à résorber.
Restez impatiente.