Conversation 22713 - Les 13 regles et les autres

okay
Jeudi 31 mars 2005 - 23:00

Bonjour,

Je ne comprends pas une notion de guemara.Dans kiddouchin Daf 4 amoud A,la guemara argumente en citant un principe :"ba ze velimed al ze",puis cet argument est contre balancé par un "kal vahomer".

Il me semblait que le kal vahomer etait une des regles d'interpretation de la thora et le "ba ze velime al ze " est un argument de pure logique mais ne fait pas parti des 13 règles ,il me semble.

Dois je en déduire que les 13 règles d'interpretation sont les règles générales et qu'il en existe de nombreuses qui en sont dérivées ?
le "ba ze velimed al ze " serait dérivée de laquelle ?

merci

Nathan Schwob
Jeudi 22 septembre 2005 - 23:00

Avant de reprendre la Guemara dans son contexte voici quelques précisions sur ce qui y est dit:
"בא זה ולימד על זה""ba zé velimed al zé": cela signifie que les mots doivent être compris dans leur contexte, parce que les règles d'interprétation - déductions (DRACH) n'annulent pas le sens littéral ( PCHAT).

"מלתא דאתיא בקל וחומר טרח וכתב לה קרא""Milta de atiya be Kal Vahomer tarach vekatav la kera": ce sous principe du Kal Vachomer signifie que ce n'est pas parce qu' une Halacha ou une loi peut être apprise logiquement par Kal Vachomer que la Thora ne va pas l'écrire spécifiquement. En d'autres termes vous pouvez trouver dans la Thora deux lois dont l'une est le cas à fortiori de l'autre, les deux ont été sciemment dictées par D', sans que cela soit dérangeant.

Reprenons la Guemara qui parle des différentes options légales qu'a la servante juive pour se libérer. La Guemara essaye de comprendre une Beraïta qui explique une difficulté dans le verset: "…elle se libérera gratuitement, pas d'argent."(Chemot 21-11). Comment comprendre cette répétition? Combien de temps D' octroie-t-il au maître de la servante avant d'ordonner sa libération automatique.
La Beraïta interprète le verset ainsi: "elle se libérera gratuitement" – à l'âge de 12 ans;"pas d'argent" - à l'âge de 12 ans et demi aussi elle se libère gratuitement. Et la Guemara de questionner: pourquoi la Thora ne dit pas tout simplement que cette servante se libère à 12 ans et nous en déduirons qu'à 12 ans et demi aussi elle se libère par Kal Vachomer?!!
Rava explique: "BA ZÉ VELIMED AL ZÉ". Les homonymes "gratuitement, pas d'argent" qui doivent être interprétés indiquent quand même deux libérations possibles et différentes, or si D' n'avait écrit que l'un des deux mots, rien ne nous aurait obligé de comprendre et d'interpréter que dès l'âge de 12 ans (Kal) la servante se libère et de là on aurait déduit 12 ans et demi (Homer). On aurait pu dire aussi 12 ans et demi (Homer) et manquer la libération à 12 ans (Kal). Le contexte nous oblige donc à considérer deux âges. Rava apporte un autre exemples d'homonymes dont il faut préciser les nuances: l'esclave "habitant" chez son maître et l'esclave "employé" chez son maître. La nuance ne s'éclaircie que parce qu'il y a répétition entre les deux mots, bien que l'un puisse se déduire de l'autre par Kal Vachomer.
Abayé n'accepte pas cette réponse pour la raison suivante: le principe "Milta de atiya be Kal Vahomer tarach vekatav la kera" que Rava sous entend ne s'applique pas au cas de la servante. En effet, l'interprétation proposée devient ridicule: il n'y a pas de jeune fille âgée de 12 ans et demi qui n'ait pas eue 12 ans auparavant. Il est donc inconcevable que l'obscurité du texte s'éclaircisse par une inutilité. Par contre l'esclave "habitant" et l'esclave "employé" sont deux cas qui peuvent exister l'un sans l'autre.

Vous voyez que "ba zé velimed al zé", n'est pas contre balancé par un "kal vahomer" mais par le fait que l'explication proposée n'enseigne rien. Au contraire, "Milta de atiya be Kal Vahomer tarach vekatav la kera" justifie le "ba zé velimed al zé" dans le cas de l'esclave "habitant" ou "employé".

Les 13 règles d'interprétation suivant la méthode de Rabbi Yichmaël sont, excepté la Gzéra Chava, des règles logiques. Malgré tout, pour Rachi, seul le Kal Vachomer peut être appliqué librement, alors que les autres principes exigent aussi une tradition orale qui les confirme. Les Tossafot ne sont pas d'accord: si c'est logique cela doit l'être pour tout le monde. (Voir Soucca 31a)

Il y a encore d'autres principes: le Hekech, la méthode du du "Ribouy ou Miout" préférée par Rabbi Akiva et les 32 principes de Rabbi Éliézer fils de Rabbi Yossi Hagelili dont certains ne s'applique pas à la Halacha (loi) mais uniquement à la Aggada. Vous trouverez plus de renseignements dans la Guemara Berachot édition Vilna, après le commentaire du Roch (Rabènou Acher).

Voir aussi Sedé H'émèd T4 p235 C2, T5 p282 C2.