Conversation 10861 - Que veut dire : 'hakafot'?

Anonyme
Samedi 18 octobre 2003 - 23:00

Chalom,
Que désigne exactement le nom de "hakafot" ? le sens de "contourner" est-il present dans ce terme, et dans ce cas, que contourne-t-on ? Puisqu'on emploie ce verbe pour contourner un obstacle, ou encore une loi, voire meme ruser, y a-t-il une signification dans ce sens ? Merci d'avance.

Rav Elyakim Simsovic
Dimanche 19 octobre 2003 - 23:00

On pourrait dans ce contexte le traduire par "faire le tour". On fait le tour de la Bima où on lit habituellement la Thora et où se tient quelqu'un avec le sefer dans les bras.
Singulier haqafa, verbes le-haqif. Substantif moderne "héqef", l'envergure d'un sujet, ce qui est nécessaire pour "en faire le tour". Egalement "maqif", comme dans "bitoua'h maqif", qui signifie assurance tous risques, c'est-à-dire qui comprend tout. Pour les anglicistes : comprehensive.